Reseñas de traducciones XLI – «Brujas literarias»

Taisia Kitaiskaia; Katy Horan, Brujas literarias (Literary Witches); traducción del inglés realizada por Graciela Romero Saldaña, Barcelona, Martínez Roca, 2018, 136 pp., ISBN 9786070752070 Brujas literarias es una recopilación de autoras de todos los tiempos, realizada por la escritora y poeta Taisia Kitaiskaia. Se publicó en 2017, año en el que también vio la luz otro … Sigue leyendo Reseñas de traducciones XLI – «Brujas literarias»

Reseñas de traducciones XL – «Sentido y sensibilidad»

Jane Austen, Sentido y sensibilidad (Sense and sensibility); traducción del inglés realizada por Ana María Rodríguez, Barcelona, RBA, 2020, (Novelas eternas), 303 pp., ISBN 978-84-1329-227-4 Sentido y sensibilidad fue la primera novela que publicó Jane Austen, en 1811, bajo el seudónimo «a Lady». Ya he hablado de esta autora en una publicación de «Autores coetáneos», por … Sigue leyendo Reseñas de traducciones XL – «Sentido y sensibilidad»

Reseñas de traducciones XXXIX – «El ocho»

Katherine Neville, El ocho (The Eight); traducción del inglés realizada por Susana Constante, Barcelona, Byblos, 2004, 864 pp., ISBN 9788466616164 El ocho es la primera novela de la escritora estadounidense Katherine Neville (1945). Se publicó en el año 1988 y se convirtió en un auténtico líder de ventas. A día de hoy, cuenta con diecinueve ediciones. … Sigue leyendo Reseñas de traducciones XXXIX – «El ocho»

Reseñas de traducciones XXXVIII – «El fantasma de la ópera»

Gaston Leroux, El fantasma de la ópera (Le fantôme de l’Opéra); traducción del francés realizada por Mauro Armiño, Barcelona, Austral, 2016, 336 pp., ISBN 9788467047349 El fantasma de la ópera es una de las obras más famosas del escritor francés Gastón Leroux (1868-1927). Al principio se publicó como una serie de relatos en el periódico Le … Sigue leyendo Reseñas de traducciones XXXVIII – «El fantasma de la ópera»

Reseñas de traducciones XXXVII – «Un mundo feliz»

Aldous Huxley, Un mundo feliz (Brave New World); traducción del inglés realizada por Pedro Villalobos, Caracas, Lucemar, 2012, 222 pp., ISBN 978-980-7716-06-2 Un mudo feliz es la novela más conocida de Aldous Huxley (1894-1963). Esta famosa distopía vio la luz en el año 1932. El escritor británico fue también autor de ensayos, relatos cortos y poemas. … Sigue leyendo Reseñas de traducciones XXXVII – «Un mundo feliz»

Reseñas de traducciones XXXI – «Orgullo y prejuicio», mi eterno favorito

Jane Austen, Orgullo y prejuicio (Pride and prejudice); traducción del inglés realizada por Alejandro Pareja, Barcelona, RBA, 2020, (Novelas eternas), 319pp., ISBN 978-84-1329-223-6 Orgullo y prejuicio es quizá la novela más conocida de la escritora inglesa Jane Austen. Fue publicada en 1813, firmado de manera anónima. Como ya hablé de esta autora en una de las … Sigue leyendo Reseñas de traducciones XXXI – «Orgullo y prejuicio», mi eterno favorito

Reseñas de originales XXVI – «Coplas a la muerte de su padre»

Jorge Manrique, Coplas a la muerte de su padre; edición de Carmen Díaz Castañón, Barcelona, Edhasa, 2012, (Castalia didáctica), 121 pp., ISBN 978-84-9740-379-5 Coplas a la muerte de su padre es la obra más conocida de Jorge Manrique (1440-1479) y una de las más importantes de la transición literaria al Renacimiento español. Este poeta castellano era … Sigue leyendo Reseñas de originales XXVI – «Coplas a la muerte de su padre»

Reseñas de originales XXV – «La cara norte del corazón», reencuentro con Amaia Salazar

Dolores Redondo, La cara norte del corazón; Barcelona, Destino, 2019, 686 pp., ISBN 978-84-233-5635-5 La cara norte del corazón es la última novela de Dolores Redondo. Ya hablé sobre esta autora en la reseña de la primera parte de la trilogía del Baztán, así que podéis pinchar aquí para saber más sobre ella. En cuanto a … Sigue leyendo Reseñas de originales XXV – «La cara norte del corazón», reencuentro con Amaia Salazar

Reseñas de originales XXIV – «La Celestina»

Fernando de Rojas, La Celestina; prólogo de Juan Alarcón Benito, Madrid, Edimat, 2003, (Clásicos de la literatura), 269 pp., ISBN 84-9764-356-9 La Celestina es una obra de teatro escrita por el bachiller Fernando de Rojas, en 1499. Del autor se conoce bien poco, nada más que estudiaba Derecho en la Universidad de Salamanca y que nació … Sigue leyendo Reseñas de originales XXIV – «La Celestina»

Reseñas de originales XXIII – «El Cantar de Mío Cid»

Anónimo, Cantar de Mío Cid; Madrid, Ediciones Rueda, 1999, (Clásicos de la literatura española), 167 pp., ISBN 84-87507-63-8 El Cantar o Poema de Mío Cid es un poema épico anónimo considerado como la primera obra extensa escrita en romance castellano. Asimismo, es el único cantar de gesta conservado casi por completo. Además de no conocer al … Sigue leyendo Reseñas de originales XXIII – «El Cantar de Mío Cid»